- Hardcover: 224 pages
- Publisher: New Directions (March 31, 2020)
- Language: English
- ISBN-10: 0811228037
- ISBN-13: 978-0811228039
- Product Dimensions: 5.8 x 1 x 8.4 inches
The English-language debut of one of the most thrilling and accomplished young Mexican writers
The Witch is dead. And the discovery of her corpse―by a group of children playing near the irrigation canals―propels the whole village into an investigation of how and why this murder occurred. Rumors and suspicions spread. As the novel unfolds in a dazzling linguistic torrent, with each unreliable narrator lingering on new details, new acts of depravity or brutality, Melchor extracts some tiny shred of humanity from these characters that most would write off as utterly irredeemable, forming a lasting portrait of a damned Mexican village.
Like Roberto Bolano’s 2666 or Faulkner’s greatest novels, Hurricane Season takes place in a world filled with mythology and violence―real violence, the kind that seeps into the soil, poisoning everything around: it’s a world that becomes more terrifying and more terrifyingly real the deeper you explore it.
“Melchor’s English-language debut is a furious vortex of voices that swirl around a murder in a provincial Mexican town. Forceful, frenzied, violent, and uncompromising, Melchor’s depiction of a town ogling its own destruction is a powder keg that ignites on the first page and sustains its intense, explosive heat until its final sentence.”
- Publishers Weekly
“"A brutal portrait of small-town claustrophobia, in which machismo is a prison and corruption isn’t just institutional but domestic, with families broken by incest and violence. Melchor’s long, snaking sentences make the book almost literally unputdownable, shifting our grasp of key events by continually creeping up on them from new angles. A formidable debut."”
- Anthony Cummins, The Guardian
“A dazzling novel and the English-language debut of one of Mexico’s most exciting new voices.”
- Marta Bausells, The Guardian
“Written with pain and enormous skill, in a rhythm at once tearing and hypnotic, Hurricane Season is an account of the wreckage of a forsaken Mexico governed by nightmarish jungle law. An important, brave novel by a writer of extraordinary talent, magnificently translated by Sophie Hughes.”
- Alia Trabucco Zerán
“Brutal, relentless, beautiful, fugal, Hurricane Season explores the violent mythologies of one Mexican village and reveals how they touch the global circuitry of capitalist greed. This is an inquiry into the sexual terrorism and terror of broken men. This is a work of both mystery and critique. Most recent fiction seems anemic by comparison.”
- Ben Lerner
“Propelled by a violent lyricism and stunning immediacy, Hurricane Season maps out a landscape in which social corrosion acquires a mythical shape. This masterful portrayal of contemporary Mexico, so vertiginous and bewitching it pulls you into its spiritual abyss from the opening page, is brilliantly rendered into English by Sophie Hughes. Fernanda Melchor is a remarkable talent.”
- Chloe Aridjis
“Hurricane Season is a hell of a force to be reckoned with.”
- Claire-Louise Bennett
“Melchor wields a sentence like a saber. She never flinches in the bold, precise strokes of Hurricane Season. In prose as precise and breathtaking as it is unsettling, Melchor has crafted an unprecedented novel about femicide in Mexico and how poverty and extreme power imbalances lead to violence everywhere.”
- Idra Novey, author of Those Who Knew
“Hurricane Season is an unrelenting torrent of violence, barbarity, recrimination, sex, greed, trauma, corruption, neglect, fear, lust, deceit, baseness, and the insidiousness of evil. The young Mexican author writes with unflinching ferocity and her propulsive prose is simultaneously scintillating and suffocating. Hurricane Season brings to mind other darkly delirious works of (semi)fiction like Rafael Chirbes' On the Edge, Bolano's 2666, or even the novels of Santiago Gamboa. Inspired by a story Melchor encountered in a local newspaper, Hurricane Season offers a testimonial of our increasingly depraved age of disconnection and disposability. A remarkable, indelible work of art.”
- Jeremy Garber, Powell's Books
“Fernanda Melchor is part of a wave of real writing, a multi-tongue, variform, generationless, decadeless, ageless wave, that American contemporary literature must ignore if it is to hold on to its infantile worldview.”
- Jesse Ball
About the Authors
Fernanda Melchor, born in Veracruz, Mexico, in 1982, is widely recognized as one of the most exciting new voices of Mexican literature. Her collection This Is Not Miami is also forthcoming from New Directions.
Sophie Hughes has translated such Spanish-language writers as Iván Repila, Laia Jufresa, Rodrigo Hasbún, José Revueltas, Giuseppe Caputo, Enrique Vila-Matas, and Alia Trabucco Zerán.